目前分類:📚【靜思語錄】 (8)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

中文:

即使已達智慧圓融,更應含蓄謙虛,像稻穗一樣,米粒愈飽滿垂得愈低。

------------------------------------------------------------

英文:

Those who have great wisdom must all the more be humble and unassuming,
just like the rice stalk that bows under the weight of ripe grain.

------------------------------------------------------------

日文:

                えんゆうむげ        ちえ       たっ                   みの         みの                た       さ           いねみのる
たとえ円融無碍の智慧に達しても、実れば実るほど垂れ下がる 稲穂ように、
             がんちく      けんきょ
さらに含蓄 と 謙虚さがなくてはならない。

------------------------------------------------------------

西文:

Hasta la persona más sabia debe ser humilde y sin pretensiones,
como el tallo de arroz que se inclina bajo el peso del grano maduro.

塗塗小Ken 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文:

不辭辛勞的付出,便是「慈悲」。

-----------------------------------------------------------

英文:

To willingly undergo hardship for the sake of helping others is compassion.

-----------------------------------------------------------

日文:

ろうく       いと               ほうし            じひ
労苦 を厭わない奉仕は「慈悲」である。 

-----------------------------------------------------------

西文:

El someterse voluntariamente
a dificultades por el bienestar de los demás es compasión.

塗塗小Ken 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文:

最幸福的人生,就是能寬容與悲憫一切眾生的人生。

-----------------------------------------------------------

英文:

A person with a generous heart and compassion
for all beings leads the most blessed life.

-----------------------------------------------------------

日文:

かんよう     じひ     こころ                 いっさいしゅじょう   せっ        じんせい       もっと   しあわ        じんせい
寛容 と慈悲の心 をもって一切衆生 に 接する 人生こそ 最も 幸せな 人生である。

-----------------------------------------------------------

西文:

La persona compasiva y generosa con todos los seres lleva la vida más dichasa.

塗塗小Ken 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文:

生命無常,慧命永存;愛心無涯,精神常在。

------------------------------------------------------------

英文:

Transient though life may be, one's contributions will live on;
as love knows no boundaries, its spirit will always remain.

------------------------------------------------------------

日文:

せいめい   むじょう                 えみょう    えいえん    そんざい
生命 は無常である、慧命 は永遠 に存在する。
あい      は                           せいしん    つね    たも
愛 は果てしなく、精神 は常に保たれる。

------------------------------------------------------------

西文:

La vida es efímera, la sabiduría es eterna;
el amor en nuestros corazoners no tiene límites y el espíritu perdurará para sienpre.

塗塗小Ken 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文:

未來的是妄想,過去的是雜念。要保護此時此刻的愛心,謹守自己當下的本分。

-----------------------------------------------------------

英文:

The future is an illusion, the past is a memory.
Hold on to the good ness that is in our heart at this present moment
and take care to fulfill the duties that we have at hand.

-----------------------------------------------------------

日文:

 みらい                     もうそう                     かこ                       ざつねん
未来のこと は妄想であり、過去のこと は雑念である。

いま        とき      あい   こころ     だいじ               いま                                    かんが                        こうどう
今この時 の愛 の心 を大事にし、今するべきこと を考えてすぐ に行動しよう。

-----------------------------------------------------------

西文:

El futuro es una ilusión, el pasado es un recuerdo.
Protego el amor de este momento. Concéntrate en tus tareas presentes.

塗塗小Ken 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文:

「前腳走,後腳放」意即:
昨天的事就讓它過去,把心神專注於今天該做的事。

-----------------------------------------------------------

英文:

When walking, as we step one foot forward, we life the other foot up.
In the same way, we should let go of yesterday and focus on today.

-----------------------------------------------------------

日文:

 ふ     だ         まえあし       ち        つ               あとあし     はな                                    ま        すす
踏み出した前足 が地に着いて、後足 を離さないようでは舞えへ進めない。
              す       さ                                                               きょう                     こと      せんしん
つまり、過ぎ去ったことにくよくよせず、今日なすべき事 に専心すべきである。

-----------------------------------------------------------

西文:

De la misma forma en que apoyamos un pie y levantamos el otro al vaminar,
dejamos atrás el pasado y nos concentramos en el presente.

塗塗小Ken 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文:

用智慧探討人生真義,用毅力安排人生時間。

-----------------------------------------------------------

英文:

Use wisdom to contemplate the meaning of life.
Use resolve to organize the time you are given.

-----------------------------------------------------------

日文:

  ちえ      もち       じんせい   しんい     たんきゅう      きはく                  じんせい                                       き
智慧 を用いて人生の真意 を探究し、気迫 をもって人生のスケジュール を決めよう。

-----------------------------------------------------------

西文:

Usa la sabiduría para meditar sobre el significado de la vida.
Usa la determinación para organizar el tiempo que te es otorgado.

塗塗小Ken 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文:

時間可以造就人格,可以成就事業,也可以儲積功德。

----------------------------------------------------------------------------

英文:

Over time, we can build great character,  
achieve great success, and cultivate great virtue.

----------------------------------------------------------------------------

日文:

じかん   もち         じんかく  けいせい
時間 を用いて、人格 を形成することも、
じぎょう  じょうじゅ              くどく    つ
事業 を成就させることも、また功徳 を積むこともでぃる。

----------------------------------------------------------------------------

西文:

Con el tiempo podemos forjar un gran carácter,
alcanzar gran éxito y cultivar una gran virtud.

塗塗小Ken 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼